the Old Testament Hebrew lettering and pronunciation from fragments of existing Hebrew, oral tradition, and the Septuagint. Often, they translated well known references to Christ out of the text. This is a process scholars call haplography, or “plain writing.” It means to make “plain” or flat something which was not plain before. In many places the Hebrew in the Masoretic text is obscure, or nonsensical. Often this is because of the attempt to remove any reference to Christ
Page 7